The Guardian відтепер буде писати Kyiv – замість Kiev

The Guardian відтепер буде писати Kyiv – замість Kiev

Британське видання The Guardian віднині буде використовувати у своїх публікаціях назву столиці України відповідно до правопису англійською – Kyiv – замість старої форми Kiev.
Про це на своїй сторінці в Twitter написав у середу журналіст The Guardian Шон Вокер

“Це сталося. Оновлення стилістичного довідника: Kyiv замість Kiev (крім “котлети по-київськи”)”, – написав журналіст.

Вокер також зазначив, що на цьому тлі виданню варто розглянути і вживання варіанту Odesa замість Odessa.

Користувачі Twitter часто звертали увагу The Guardian на необхідність використання слова Kyiv, а не Kiev для назви української столиці, оскільки саме ця форма є граматично правильною.

Читайте також:  На каналі Коломойського журналісти бунтують проти Зеленського

Нагадаємо, сьогодні повідомлялося, що міжнародний лондонський аеропорт Лутон також вживатиме назву Kyiv при зазначенні столиці України.

У жовтні 2018 року МЗС України спільно з Центром стратегічних комунікацій StratCom Ukraine розпочали онлайн-кампанію #CorrectUA, в рамках якої планують звертатися до іноземних ЗМІ з метою коригування правопису назви міста Київ – #KyivNotKiev.

Авіакомпанія Коломойського не визнає правильного написання столиці України англійською

Тим часом авіакомпанія МАУ, яка належить олігархові Ігорю Коломойському, відмовилася називати столицю України в найменуваннях рейсів “Kyiv” і продовжує використовувати російськоий варіант “Kiev”.

Про це стало відомо з повідомлення в офіційному Twitter-акаунті компанії у відповідь на заклик користувачок вживати саме назву Kyiv, як це зробив раніше лоукост WizzAir.

Читайте також:  Журналіст-розслідувач Бігус має впливових родичів у Москві

У МАУ пояснили, що використовують Kiev, оскільки, буцім, саме така офіційна транслітерація Міжнародної асоціації повітряного транспорту IATA.

“Ми використовуємо саме цей варіант, щоб не плутати іноземних пасажирів. Поки офіційна транслітерація IATA – Kiev, ми не використовуємо інших варіантів написання міста англійською”, – йдеться в повідомленні компанії в Twitter.

Коментувати

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *