Новий український правопис: опубліковано повний текст

Новий правопис і релігія

Інститут мовознавства імені О. Потебні Національної академії наук опублікував на своєму сайті повний текст нової редакції «Українського правопису», затвердженої Кабміном 22 травня. Документ складається з 282 сторінок.

«Документ підготовлений Українською національною комісією з питань правопису, яка працювала протягом 2015-2018 років. Враховано окремі зауваження і пропозиції, висловлені в ході громадського обговорення проекту (серпень-вересень 2018)», – йдеться в повідомленні.

Також інститут опублікував короткий огляд основних змін, згідно з яким їх можна умовно розділити на дві великі групи: зміни в написанні слів (без варіантів) і варіантні доповнення до чинної норми.

“Якою має бути «правильна українська мова»? Чи загрожують їй іншомовні впливи, а якщо загрожують, то в якій частині мовної системи й наскільки? Яку мову ми передамо нащадкам? Ці й подібні питання, що десятиліттями не втрачають своєї актуальності, спонукають до періодичного оновлення, перегляду й доопрацювання правописного кодексу, граматики й словників. Спадкоємність у мові — це зв’язок між поколіннями, які жили, живуть і житимуть в Україні. Пошук балансу між системними параметрами сучасної мови, з одного боку, й різночасовими прикметами української мовної традиції, з другого боку, — найскладніше із завдань, що поставали перед творцями національного правопису на кожному з етапів його розвитку. Нова редакція правопису є кроком до розв’язання цього завдання з позицій історичної й етнографічної соборності української мови й української нації”, – зазначають члени Національної комісії з українського правопису.

Посилання на ПОВНИЙ ТЕКСТ ОНОВЛЕНОГО УКРАЇНСЬКОГО ПРАВОПИСУ

Прокрутити вгору